Traduction de votre site de e-commerce

Il est indispensable de traduire son site marchand en espagnol et de créer un parcours propre à la culture client locale pour encourager le visiteur à cliquer et finaliser ses achats.

Plus qu’une traduction, il s’agit de proposer aux clients espagnols une vitrine en ligne qui corresponde à leur culture d’achat : faciliter leur navigation, choisir les «bons» moyens de paiement, les informations et conditions de ventes pour les mettre en confiance.

Gagner la confiance des clients est primordial.

Utilisez les bonnes expressions, les jeux de mots et les usages et habitudes linguistiques propres au pays !

Cela permet d’accroître le taux de fidélisation et de recommandation de la boutique en ligne.

Pour un site marchand fluide et efficace, nous recommandons :

 

  • une traduction en langue maternelle pour donner un sentiment de proximité, mais aussi de travailler l’ergonomie du site par rapport au comportement de l’acheteur local ;
  • un SEO basé sur les mots-clés propres à la culture d’achat du pays ;
  • un numéro d’appel et une adresse de contact en local.

 

Véronique Oberlé

Conseil, approche marchés et implantation

hola@camarafrancesa.es
+ 34 93 270 24 52